|
[經(jīng)濟隨筆]瑞士“香檳村”葡萄農(nóng)的苦惱 |
|
|
|
|
2007-09-17 本報駐日內(nèi)瓦記者:楊京德 來源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
因與法國香檳酒同名,瑞士香檳村產(chǎn)的白葡萄酒最近被歐洲法院禁止標注“香檳”,引起該村葡萄農(nóng)的苦惱。 香檳村所在區(qū)區(qū)長阿爾貝·邦德雷對本報記者說,香檳村是個只有43戶葡萄農(nóng)的小村,每年出產(chǎn)紅葡萄酒和白葡萄酒各14萬瓶,原產(chǎn)地過去一直標注為“香檳”。1998年,法國香檳酒農(nóng)要求瑞士香檳村葡萄農(nóng)停止在當?shù)禺a(chǎn)白葡萄酒上以地名標注“香檳”,理由是與法國著名的香檳酒同音異義,而且顏色相似,容易誤導消費者。 “香檳”之爭一度從“地面”打到了“天上”,在歐盟是否向瑞士航空公司(現(xiàn)已倒閉)開放天空遲疑不決之時,法國以開放歐洲天空為條件,要求瑞士放棄香檳名稱。瑞士政府接受了條件,與歐盟簽署了保護香檳酒原產(chǎn)地名稱的雙邊協(xié)議。 協(xié)議2002年6月1日生效,規(guī)定瑞士香檳村葡萄農(nóng)不得再使用“香檳”原產(chǎn)地標簽,包括不能標注葡萄農(nóng)地址,標簽須在兩年內(nèi)改變。2004年6月1日以來,香檳村產(chǎn)白葡萄酒改名為“自由-香”。 香檳村葡萄農(nóng)認為瑞士政府為瑞士航空公司的利益犧牲了他們的利益,他們一直沒有放棄斗爭。2002年,保護香檳村特性和利益行動委員會向歐洲法院提出上訴,反對瑞士與歐盟協(xié)議的有關規(guī)定,要求繼續(xù)使用香檳原名。 前不久,設在盧森堡的歐洲法院駁回了香檳村葡萄農(nóng)的上訴。香檳村雖然敗訴,但葡萄農(nóng)毫不氣餒。行動委員會主席邦德雷說,歐洲法院的判決提供了一些線索,可以推動實現(xiàn)香檳村葡萄農(nóng)的要求,主要是根據(jù)國際法提出同音異義例外的要求,即“如果沒有欺騙消費者的風險,兩個同音異義詞可以并存”。 他說:“我們堅持要求標明自釀葡萄酒的產(chǎn)地,以使消費者了解我們葡萄酒的出處和信息!痹诜蓪<业膸椭拢畹吕椎男袆游瘑T會正在研究下一步行動計劃,以向歐洲法院提出同音異義例外的要求。 |
|
|
|