浙江大學出版社出版的英文圖書《第11屆國際電除塵學術會議論文集》,定價495歐元,近來頗受歐洲各國主流圖書館及美國國會圖書館青睞。浙江大學出版社眼睛向“外”出好書,可以說是浙江出版界高歌進軍海外圖書市場的一個縮影。截至2010年年底,浙江出版業(yè)共向海外輸出(包括合作出版)圖書版權142項,復制加工境外光盤近3億片,印刷加工境外圖書2000多萬冊,書報刊、音像制品的實物出口貿易也大有起色,海外網點建設取得新突破。
“市場需要什么,我們就出版什么?”這是浙江出版聯(lián)合集團的“走出去”策略。去年以來,浙江出版聯(lián)合集團所屬的各出版社在進軍東歐圖書市場上收獲頗豐。多年的東歐圖書市場調研,摸透了東歐市場脈絡。浙江教育出版社與波蘭波中經濟文化協(xié)會合作出版了目前中國和波蘭第一本分類詞典《波中雙語分類詞典》,受到波蘭副總理兼經濟部長帕夫拉克的好評。由浙江教育出版社與波蘭合作出版的一批圖書,包括漢語教育教材、對外漢語考試復習、中國傳統(tǒng)文化圖書等正在出版之中。浙江文藝出版社推出的《穿越巴塞羅那》和《走近西班牙》等圖書,成為當地暢銷書。
而杭州出版社在美國注冊的美國華文出版社于前年7月在紐約成立。通過一年多的實踐,杭州出版社與美國華文出版社聯(lián)合出版的《論語箴言》、《孫子兵法中英文版》已陸續(xù)面世,受到海外讀者的歡迎。
“走得出,更要留得住”成為浙江出版業(yè)挺進海外市場的目標。
據浙江省新聞出版局副局長單烈介紹,實施新聞出版業(yè)“走出去”是浙江省近年來著力推進的重大戰(zhàn)略之一。推動浙江新聞出版業(yè)“走出去”,不僅是對外展示浙江風采,擴大浙江國際影響力的需要,更是浙江新聞出版業(yè)自身發(fā)展的迫切要求,而版權貿易和合作出版是新聞出版“走出去”的重要途徑。除了繼續(xù)在版權輸出和合作出版這兩大傳統(tǒng)的“走出去”工作中加大工作力度外,浙江省各出版單位突破傳統(tǒng),創(chuàng)新模式,多方位、多渠道、多形式地開展“走出去”工作,在印刷復制加工、圖書實物出口、海外網點建設等方面也大有起色。