Fat places $2tn burden on world
economy
--------------
Fat is
becoming a weighty economic issue, says McKinsey report. Almost a third of the
world’s population is overweight or obese, levying an economic cost that rivals
that of armed conflict or smoking, according to research by McKinsey
consultants. The strain on healthcare budgets is set to mount because unless
current trends are curbed, half the global adult population will be overweight
in 15 years’ time. In a 150-page report, published recently, the consultants put
the global annual cost of obesity at $2tn – equivalent to 2.8 per cent of the
world’s economic output.
全球每年因肥胖“損失2萬(wàn)億美元”
--------------
根據(jù)麥肯錫(McKinsey)咨詢師的研究,肥胖正在成為一個(gè)沉重的經(jīng)濟(jì)問題,全球近三分之一的人口處于超重或肥胖狀態(tài),造成的經(jīng)濟(jì)損失足以和軍事沖突或吸煙相比。如果當(dāng)前趨勢(shì)不受到抑制,15年內(nèi),全球成年人中,將有一半超重。醫(yī)療保健預(yù)算的壓力將因此不斷加大。在最近發(fā)布的一份長(zhǎng)達(dá)150頁(yè)的報(bào)告中,麥肯錫的分析師們認(rèn)為,全球每年因肥胖導(dǎo)致的損失達(dá)2萬(wàn)億美元,相當(dāng)于全球經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出的2.8%。