|
|
|
這是10月9日在比利時首都布魯塞爾拍攝的德克夏銀行標志。當天,比利時和法國政府就拆分德克夏銀行集團進行最后的協(xié)商。新華社記者
武巍
攝 |
France and Belgium were set finalise the break-up on Sunday of Dexia,the first bank to fall victim to the euro zone sovereign debt crisis. Belgian caretaker Prime Minister Yves Leterme told a news conference on Saturday evening that final negotiations between France and Belgium would take place in Brussels on Sunday.
法國與比利時定于9日完成對德克夏銀行的拆分工作,后者成為歐元區(qū)主權債務危機中倒掉的第一家銀行。比利時看守內閣總理萊特姆周六晚間(8日)在新聞通氣會上稱,法比兩國將在9日就拆分事宜達成最后協(xié)定。(路透)
德克夏銀行集團1996年由法國地方信貸銀行和比利時市鎮(zhèn)信貸銀行合并而成,在布魯塞爾和巴黎均設有總部。德克夏董事會4日凌晨發(fā)表公報說,在歐洲主權債務危機加劇和銀行間拆借市場緊張的情況下,非戰(zhàn)略性資產組合規(guī)模已對集團造成“結構性影響”,董事會要求集團首席執(zhí)行官皮埃爾·馬里亞尼與相關政府和監(jiān)管機構磋商,為解決“結構性問題”做好必要準備。隨后,比、法兩國政府決定對其業(yè)務進行拆分。
Dexia,which received a 6 billion euro ($8 billion) bailout from Belgium,F(xiàn)rance and other major shareholders at the height of the financial crisis in 2008,held 3.8 billion euros of Greek sovereign bonds at the end of June and had a credit risk exposure to the country of 4.8 billion euros.
在2008年國際金融危機期間,德克夏曾從比利時、法國兩國政府以及其他主要投資者那里獲得60億歐元的救助資金。截至6月底,該行持有大約38億歐元希臘主權債券,對希臘的信用風險敞口達到48億歐元。(路透)
德克夏陷入困境,主因是資金鏈斷裂,雖持有大量不良資產卻無法變現(xiàn)。和很多歐洲大銀行一樣,德克夏持有很多歐元區(qū)特別是希臘、葡萄牙和意大利等國債券,債務風險敞口超過200億歐元。專家估計,由于歐債危機持續(xù)升級,德克夏目前急需的短期流動性規(guī)模約為960億歐元,但已無法再從銀行間拆借市場上融資。
Belgian media reported that the two countries,both Dexia shareholders after a 2008 bailout,are seeking agreement on the sale price of Dexia shares,including in its Belgian retail banking arm.They also need to agree on the guarantees needed to back up a so-called “bad bank”that will remain after Dexia’s dismantling to hold high-risk assets.
比利時媒體報道稱,作為德克夏兩大股東,比利時和法國政府希望在德克夏銀行的估價方面達成一致,其中包括其比利時零售銀行業(yè)務部門。他們同樣需要聯(lián)手成立一家“壞賬銀行”,處理德克夏分拆之后剩下的高風險資產。(法新)
有分析稱,德克夏希望首先出售的是其在盧森堡的零售銀行業(yè)務——盧森堡國際銀行,卡塔爾主權財富基金(卡塔爾投資局)有可能出資9億歐元收購。盧森堡財政部發(fā)表聲明表示,該國政府也參加了談判,有可能成為這家銀行的小股東。俄羅斯聯(lián)邦儲蓄銀行有意收購德克夏在土耳其的零售銀行業(yè)務——德尼澤爾銀行。此外,德克夏市鎮(zhèn)信貸業(yè)務的主要客戶是法國各地方政府,法國政府希望接管這一業(yè)務,以保地方政府融資渠道。
Some investors view the response to Dexia’s woes as a test of European governments’ability to take decisive action to rescue banks if the euro zone debt crisis worsens.
一些投資者把針對德克夏銀行的拯救工作當成“試金石”,以此檢驗歐洲政府在歐債危機繼續(xù)惡化之下的應對能力到底有多強。(路透)
如果歐債危機進一步蔓延,無疑還會有更多歐洲銀行步德克夏的后塵。國際貨幣基金組織歐洲區(qū)主管安東尼奧·博爾格斯建議,歐洲應當至少拿出1000億歐元(約合1334億美元)至2000億歐元(約合2668億美元)幫助銀行擺脫困境。